техника перевода это:

техника перевода
1. Совокупность профессиональных приемов, используемых в процессе переводческой деятельности в двуязычной ситуации.
2. Профессиональное мастерство переводчика, умение быстро устанавливать на основе анализа теста его морфологическую структуру, грамматическую категорию незнакомых слов, их смысловую связь, а также знание всех особенностей словаря и умение работы с ним.

Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. . 2003.

Смотреть что такое "техника перевода" в других словарях:

  • Техника дзюдо — (Кодокан дзюдо и других стилей) включает самые разнообразные приёмы: броски, болевые приёмы, удушения и удары. Не все приёмы разрешены в соревнованиях по спортивному дзюдо …   Википедия

  • методика перевода — 1. Совокупность методов, приемов практической деятельности переводчика, полученных в результате обучения этой деятельности. 2. Совокупность методов обучения обработки информации в двуязычной ситуации. 3. Совокупность научно обоснованных и… …   Толковый переводоведческий словарь

  • практика перевода — 1. Когнитивные действия переводчика в процессе его устной и/или письменной переводческой деятельности, которая зиждется на совокупных приобретенных знаниях по теории, методике и технике перевода, выбранных умениях и навыках, в результате… …   Толковый переводоведческий словарь

  • МИКРОСКОПИЧЕСКАЯ ТЕХНИКА — МИКРОСКОПИЧЕСКАЯ ТЕХНИКА, в узком смысле слова есть техника микро скопирования и содержит правила обраще ния с микроскопом и вспомогательными аппаратами в целях рационального использования оптических свойств и механического устройства этих… …   Большая медицинская энциклопедия

  • теория последовательного перевода — теория и техника (методика) последовательного перевода разработана и полно представлена в трудах Р.К. Миньяра Белоручева. См. также последовательный перевод …   Толковый переводоведческий словарь

  • Картографическая техника — различные способы, служащие для воспроизведения рукописной карты во многих оттисках. Наибольшее распространение получили гравирование на меди и камне, литографии и разные виды светописи (фотографии, гелиогравюра и фотолитография). Гравирование на …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… …   Литературная энциклопедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Ланчиков, Виктор Константинович — Виктор Константинович Ланчиков Род деятельности: лингвист переводчик Гражданство …   Википедия

  • фроттаж — а, м. frottage m. натирание, протирка. 1. Техника перевода на бумагу текстуры материала или слабо выраженного рельефа приемом натирающих движений незаточенного карандаша. Ф. был введен в практику в 1925 г. Максом Эрнстом, который широко… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Книги

Другие книги по запросу «техника перевода» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»