общая теория перевода это:

общая теория перевода
1. Раздел переводоведения, рассматривающий проблемы, имеющие основополагающее значение для науки о переводе, т.е. занимающейся переводческими универсалиями. В этом плане общая теория перевода следует за лингвистикой. Но лингвистические универсалии это суть то, что прослеживается во всех языках мира, а переводческие универсалии — это то, что свойственно всем видам и формам перевода.
2. Раскрывает сущность переводческой деятельности и процесса порождения текста перевода и создает теоретическую модель перевода.
3. Научная концепция о сущности и особенностях любой двуязычной коммуникации.
4. Рассматривает общие закономерности перевода независимо от его жанровой специфики, условий его осуществления и особенностей, определяемых соотношением тех или иных конкретных языков.
5. Создает понятийный аппарат для описания перевода, раскрывает его общие закономерности и инвариантные черты, тем самым создавая концептуальную базу для построения частных теорий перевода. Теория перевода поддерживает связь с другими выми и неязыковыми дисциплинами.
6. Является междисциплинарным направлением, лингвистическим в своей основе, тесно смыкающимся с сопоставительным языкознанием, психолингвистикой, социолингвистикой, этнолингвистикой и лингвистической географией. Эта теория является одной из важнейших отраслей прикладного языкознания, не замыкающегося в рамках внутриязыкового формально-структурного анализа, а изучающего взаимодействие и взаимосвязь языковых и внеязыковых фактов и развивающегося в тесном контакте с неязыковыми дисциплинами.
7. Изучает процесс перевода, независимо от условий реализации перевода, жанрового характера текстов, контактирующих языков и т.д. Ее задача — построение модели перевода, которая включала бы как можно больше факторов, повторяющихся в каждом конкретном акте перевода. Общая теория перевода исследует переводческие универсалии.
8. На основе многочисленных фактов перевода с участием разноструктурных языков и научной рефлексии исследователя подвергает анализу наиболее общие черты, принципы и закономерности процесса перевода безотносительно к конкретной паре языков.
9. Научная концепция о сущности и особенностях двуязычной коммуникации.

Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. . 2003.

Смотреть что такое "общая теория перевода" в других словарях:

  • Общая теория перевода — научная концепция о сущности и особенностях двуязычной коммуникации …   Краткий словарь переводческих терминов

  • теория перевода — 1. Логически обоснованная модель двуязычной коммуникации. Следует различать общую теорию перевода и частную теорию перевода. 2. По самой своей сущности есть не что иное, как научно обоснованное сопоставление систем двух языков. Ни одна наука не… …   Толковый переводоведческий словарь

  • Теория струн — Теория суперструн Теория …   Википедия

  • Теория гравитации Лесажа — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь …   Википедия

  • Теория «Смысл ↔ Текст» — теория языка, созданная И. А. Мельчуком и представляющая его как многоуровневую модель преобразований смысла в текст и обратно (модель «Смысл ↔ Текст»); отличительной особенностью этой теории является также использование синтаксиса зависимостей и …   Википедия

  • ТЕОРИЯ — (от греч. theoria рассмотрение, исследование) совокупность высказываний, замкнутых относительно логического следования. Такое предельно общее и наиболее абстрактное определение Т. дает логика. С логической т.зр. теорией можно назвать любое… …   Философская энциклопедия

  • Теория «Смысл ⇔ Текст» — Теория «Смысл ⇔ Текст»  теория языка, созданная И. А. Мельчуком и представляющая его как многоуровневую модель преобразований смысла в текст и обратно (модель «Смысл ⇔ Текст»); отличительной особенностью этой теории является также… …   Википедия

  • Теория «Смысл ↔ Текст» — теория языка, созданная И. А. Мельчуком и представляющая его как многоуровневую модель преобразований смысла в текст и обратно ( модель «Смысл ↔ Текст» ); отличительной особенностью этой теории является также использование синтаксиса… …   Википедия

  • Теория Купмана — Теорией Купмана  фон Неймана (KvN  теорией) в математической физике называется оригинальная переформулировка классической статистической механики, созданная американскими математиками Джоном фон Нейманом и Бернардом Осгудом Купманом[en] …   Википедия

  • ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ ТЕОРИЯ — физическая теория, рассматривающая пространственно временные закономерности, справедливые для любых физ. процессов. Универсальность пространственно временных св в, рассматриваемых О. т., позволяет говорить о них просто как о .св вах пространства… …   Физическая энциклопедия

Книги

Другие книги по запросу «общая теория перевода» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»