- перевод статей фельетонного типа
- здесь важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления. Во многих случаях рекомендуется упрощать слишком игривый ного автора, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.
Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. Л.Л. Нелюбин. 2003.