прагматический аспект перевода
- прагматический аспект перевода
1. Установка на адресата, получателя перевода.
2. Требует учета тождественности эффекта, производимого оригиналом и переводом.
Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука.
Л.Л. Нелюбин.
2003.
Смотреть что такое "прагматический аспект перевода" в других словарях:
Прагматический аспект информации — [ pragmatical aspect of information] характеристика информации с точки зрения полезности, пригодности для решения задачи. При этом оценка может быть субъективной, отражая точку зрения получателя информации (интерпретатора). Если получатель,… … Экономико-математический словарь
прагматический аспект информации — Характеристика информации с точки зрения полезности, пригодности для решения задачи. При этом оценка может быть субъективной, отражая точку зрения получателя информации (интерпретатора). Если получатель, хотя и понял поступившую информацию, но не … Справочник технического переводчика
ИДЕНТИЧНОСТЬ — (лат. identificare отождествлять, позднелат. identifico отождествляю) соотнесенность чего либо (‘имеющего бытие’) с самим собой в связности и непрерывности собственной изменчивости и мыслимая в этом качестве (‘наблюдателем’, рассказывающим о ней… … История Философии: Энциклопедия
Научно-популярный подстиль — – одна из стилистико речевых разновидностей науч. функц. стиля, выделяемая (по сравнению с собственно научным) на основании реализации дополнительных задач коммуникации – необходимости перевода специальной науч. информации на язык неспециального… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
ИДЕНТИЧНОСТЬ — (лат. identificare отождествлять, позднелат. identifico отождествляю) соотнесенность чего либо ( имеющего бытие ) с самим собой в связности и непрерывности собственной изменчивости и мыслимая в этом качестве ( наблюдателем , рассказывающим о ней… … Социология: Энциклопедия
ИДЕНТИЧНОСТЬ — (лат. identificare отождествлять, позднелат. identifico отождествляю) соотнесенность чего либо ( имеющего бытие ) с самим собой в связности и непрерывности собственной изменчивости и мыслимая в этом качестве ( наблюдателем , рассказывающим о ней… … История Философии: Энциклопедия
Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) … Википедия
МЕТАФОРА — (от греч. ???????? переношу) риторический троп, сущность которого заключается в том, что вместо слова, употребленного в прямом смысле, используется сходное с ним по смыслу слово, употребленное в переносном смысле. Например· сон жизни,… … Современный философский словарь
БИБЛЕИСТИКА — историко филологическая наука, изучающая Библию как лит. произведение посредством текстологического (т. н. низшая критика; нем. Textkritik; англ. textual criticism, lower criticism) и лит. анализа (нем. Literarkritik, höhere Kritik; англ. higher… … Православная энциклопедия
СЕМАНТИКА — раздел семиотики, в котором изучаются значение и смысл различных знаковых форм, в т. ч. и языковых знаков и выражений. Выделение С. в качестве части семиотики, наряду с теорией синтаксиса синтактикой и теорией употребления знаков прагматикой… … Современный философский словарь