непереводимая игра слов

непереводимая игра слов
игра слов, не имеющая прямого эквивалента в языке перевода.

Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. . 2003.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Синонимы:

Смотреть что такое "непереводимая игра слов" в других словарях:

  • непереводимая игра слов — идиоматическое выражение, идиом, идиома, идиоматизм Словарь русских синонимов. непереводимая игра слов сущ., кол во синонимов: 4 • идиом (6) • …   Словарь синонимов

  • Вечеря Киприана — Cena Cypriani Вечеря Киприана …   Википедия

  • Старшая Речь — (польск. Starsza Mowa, на Старшей Речи Hen Llinge)  вымышленный язык, имеющий руническую письменность, на котором разговаривают в произведениях цикла о Ведьмаке польского писателя Анджея Сапковского, язык древнего народа эльфов. Язык основан …   Википедия

  • Кот Саймона — Simon’s Cat Обложка книги Simon’s Cat. Тип Adobe Flash Создатель Саймон Тофилд …   Википедия

  • идиома — идиоматическое выражение, словосочетание, фразеологизм, идиом, идиоматизм, идиотизм, непереводимая игра слов Словарь русских синонимов. идиома сущ., кол во синонимов: 10 • идиом (6) • …   Словарь синонимов

  • НЕПЕРЕВОДИМЫЙ — НЕПЕРЕВОДИМЫЙ, непереводимая, непереводимое; непереводим, непереводима, непереводимо (книжн.). Не передаваемый средствами другого языка, полностью или частично теряющий смысл при переводе. Непереводимая игра слов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Битлджюс (фильм) — Битлджус Beetlejuice Жанр фантастика Режиссёр Тим Бёртон Продюсер Warner Bros В главных ролях Алек Болдуин Майкл Китон Джина Дэви …   Википедия

  • Битлджус (фильм) — Битлджус Beetlejuice Жанр фантастика Режиссёр Тим Бёртон Продюсер Warner Bros В главных ролях Алек Болдуин Майкл Китон Джина Дэви …   Википедия

  • Битлджюс — Битлджус Beetlejuice Жанр фантастика Режиссёр Тим Бёртон Продюсер Warner Bros …   Википедия

  • Поминки по Финнегану — Finnegans Wake …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
https://perevodovedcheskiy.academic.ru/923/%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2 Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»